「魔法少女リリカルなのは -Second Transmigration-」の感想

Kaning
 
コメント
第4話から
>「誤魔化さない。……恭也さんの名前が出たとき、様子が《可笑しかった》ぞ」
とりあえずなのはベースのほうを一気読みしてきましたが
ところどころ上記のように【可笑しい】と表現されてますがこれの意味は『笑いたくなるような面白さがある。滑稽である』なので
『普通でなく奇異な感じがする。異常だ。変だ。』の意味で使用するなら【おかしい】と無理やり変換しないほうが適切かと思われます 
作者からの返信
作者からの返信
 

ご指摘ありがとうございました。

訂正しました。