「彼ほど真実に誓いを守った者はなく (Echter als er schw?r keiner Eide; )
彼ほど誠実に契約を守った者もなく (treuer als er hielt keiner Vertr?ge; )
彼ほど純粋に人を愛した者はいない (lautrer als er liebte kein andrer: )」
紡がれる詠唱もまたベアトリスの知る詠唱ではなかった。
「だが彼ほど総べての誓いと総べての契約総べての愛を裏切った者もまたいない (und doch, alle Eide, alle Vertr?ge, die treueste Liebe trog keiner er )
汝ら それが理解できるか (Wi?t inr, wie das ward? )」