『蘇る そう あなたはよみがえる (Auferstehn, ja auferstehn, wirst du, )
私の塵は短い安らぎの中を漂い (Mein Staub, nach kurzer Ruh )
あなたの望みし永遠の命がやってくる (Unsterblich Lebin wird, )
種蒔かれしあなたの命が 再びここに花を咲かせる (Wieder aufzubluhn wirst du gesat! )
刈り入れる者が歩きまわり (Der Herr der Ernte geht )
我ら死者の 欠片たちを拾い集める (und sammelt Garben Uns ein, die starben. )』
先輩の声が聞こえる。悲しみを帯びた声でまるで打ち震えるかのように。
『おお 信ぜよわが心 おお 信ぜよ 失うものは何もない (O granbe, mein Herz, o glanbe. Es geht dir nichts verloren! )』